1 Corinthians 10:30
DouayRheims(i)
30 If I partake with thanksgiving, why am I evil spoken of for that for which I give thanks?
KJV_Cambridge(i)
30 For if I by grace be a partaker, why am I evil spoken of for that for which I give thanks?
Living_Oracles(i)
30 But if, by favor, I be a partaker, why am I evil spoken of, for that for which I give thanks?
JPS_ASV_Byz(i)
30 If I partake with thankfulness, why am I evil spoken of for that for which I give thanks?
Twentieth_Century(i)
30 If, for my part, I take the food thankfully, why should I be abused for eating that for which I give thanks?
JMNT(i)
30 If I myself am continuously participating (holding a share with [others] and co-partaking) in grace and favor (or: with gratitude), why am I being repeatedly blasphemed (spoken abusively about; vilified; injuriously misrepresented; or: hindered in regard to the Light) over what I myself am habitually receiving in good grace and for which I am expressing gratitude?
Luther1545(i)
30 Denn so ich's mit Danksagung genieße, was sollte ich denn verlästert werden über dem, dafür ich danke?,
Luther1912(i)
30 So ich's mit Danksagung genieße, was sollte ich denn verlästert werden über dem, dafür ich danke?
ReinaValera(i)
30 Y si yo con agradecimiento participo, ¿por qué he de ser blasfemado por lo que doy gracias?
Indonesian(i)
30 Kalau saya makan makanan dengan berterima kasih kepada Allah, mengapa orang harus mencela saya atas makanan itu, sedangkan saya sudah berterima kasih kepada Allah atasnya?"
ItalianRiveduta(i)
30 E se io mangio di una cosa con rendimento di grazie, perché sarei biasimato per quello di cui io rendo grazie?
Portuguese(i)
30 E, se eu com gratidão participo, por que sou vilipendiado por causa daquilo por que dou graças?